« blips | Main | skaičiau čia kažkada »
Octubre 14, 2009
bibliotekoi
šio universiteto biblioteka yra dieviška. su saulėtais staliukais darbui, tiksliais katalogais, o geriausia -- tokiomis knygomis, kokių vu nemačiau, o jei ir matyčiau - jos būtų parakintos po stiklu.
čia knygos tiesiog šalia, galima vietoje sėsti ir skaityti, galima parsinešti namo. ir kokios knygos, kol kas užkliuvo:
- r. feynman - lectures on gravitation, kur jis pisteli puikų filosofinį repą apie schroedingerio katę.
- sunki kaip juodoji skylė (1300 puslapių) misner, thorne & wheeler - gravitation. ne tik man atrodo, kad tai titaniška užduotis ')
ir -- maža gender studies lentynėlė, kur užtaikiau ant fatima mernissi - the forgotten queens of islam. 1001-esque istorijų rinkinys, islamo kaip politikos įvadas, kontekstai, erdvės ir, kas labiausiai patiko -- etimologijos ir žodžiai, kurie islamo erdvei reiškia visai ką kita, nei mums. daugiamačiai ir neišverčiami:
"Another title often given to women who exercised power was al-
hurra. Etymologically al-hurra means 'free woman', as opposed to
a slave. In a harem al-hurra described the legal wife, often of
aristocratic descent, as opposed to the jarya, who was bought by
the master on the slave market. In Arabic words such as hurr (free)
and hurriyya (freedom) have nothing to do with the modern human
rights connotation. Freedom in our tradition is not rooted in a history of struggle
for individual autonomy and independence.
The concept of hurr is associated in our minds with the paired words aristocracy/slavery.
Sayyida, the feminine form of sayyid
(master, lord) is opposed to 'abd (slave).
The linguistic root of hurr, which means 'free', is associated with
aristocratic sovereignty and not with the struggle against despotism,
as is the case with the word liberte in the famous French motto of
'liberte, egalite, fraternite'. Hurr in Arabic has no democratic or
popular connotation; on the contrary, hurr is what distinguishes a
person from being a slave, from being inferior.
Hurr, then, is a concept intrinsically linked to sharaf,
the aristocracy, the elite, the superior group.
One of the names for eagle is al-hurr.<..>
Hurr also has to do with the idea of resistance, since one
says of a bride that she has spent the night hurra if she was not
deflowered on her wedding night, since her husband could not
penetrate her. This idea of resisting, of concentrated energy con-
tained in hurr, is evident in the word harrara, which means 'to
write'. When you decide to write a text, what you are in fact doing
is 'liberating words' (tahrir al-kitaba). You are arranging alphabet
letters in a specific order that makes sense and liberates meanings.
Al-muharrir (the liberator) is one of the many words for a writer.
tarp istorijų -- Arwa, Sultana Radiyya, Shajarat al-Durr, kuri kovojo su kryžiuočiais, piratų karalienė Sayyida al-Hurra, Sitt al-Mulk kitos, kurių visai nėra internete. nihilistai khawaarij, ibn batutta apie maldyvų moteris ir daug daugiau.
galėtų būt ilgesnė, dėl manęs. štai čia.