« link->šiaurės atėnai | Main | Lavongėlė »

ch. Bukowski's lietuviškai

na va jau žinau ką įsigysiu gavęs algą, ir praskaidrinsiu liūdnus žiemos vakarus - charles bukowski pagaliau lietuviškai

a čia žiupsnelis jo poezijos, kažkaip mielas man šiuo metu:

ATOKVĖPIS

man reikia pereiti šaligatviu

ir kur nors

ūksmingą popietę

rasti staliuką

šalia kavinės

atsisėsti

užsisakyti išgerti

aš noriu sėdėti ten

su savo gėrimu

aš noriu

kad ant staliuko

nutūptų musė.

o tada

aš norėčiau

kad pro šalį praeitų

moteris žalia suknele.

noriu

kad pro šalį prabėgtų šuo

storas šuo

trumpu rudu kailiu

ir besišypsančiomis akimis.

aš noriu taip ir numirti

ten besėdėdamas.

noriu numirti

sėdėdamas

plačiai atmerktomis

akimis.

aš norėčiau

kad virš galvos man

praskristų lėktuvas.

norėčiau

kad pro šalį praeitų

moteris žydra suknele.

o tada lai prabėga

tas pats šuo

trumpu rudu kailiu

ir besišypsančiomis akimis.

to man pakaks su kaupu

po visko kas buvo

po visko kas liko

daugiau poezijos rasite

vario burnose, btw įdomus puslapis

Comments

man tai jo poezija skaitosi ne kaip poezija, o kaip nuraminimas. blia, galėtų išleisti poezijos knygutę, kokių septyniųšimtų puslapių. pavarčiau tą romaną, kažkaip neypatingai.

rusishkai linxmeu nei lt skamba bukovskis... reikia chiuju anglishkai susirasti....

domicyte -> ar visas knygas taip skaitai pavartydamas ;)?, knygose kiekvienas ieško tai kas jam artimau, tau gal artimiau visokios man girtuoklio išgyvenimai

adomas->būčiau skaitęs rusiškai, o gal ir skaitysiu kitus romanus, angliškai man būt per sudėtinga

lud: nea, aš šitaip tik apsižiūrinėju kurių knygų man reikia:)

tokia knygute jau puikuojasi ant mano lentynos, kol kal labai skaniai sueina:)